Literary Orphans – “Ella” Issue – February 18, 2015
“Interpreter,” I announce, entering the examination room. “Sorry to keep you waiting.”
“Oh good, you’re here,” says Dr. Lichter, without looking up from the file in her lap. “We got through most of it, but find out what Mrs. Magaña wants to ask.”
I hang my purse on a hook beside the sharps disposal box. Mother and patient sit on folding chairs against the window, striped in sunlight leaking through the blinds.
“Cuál es su pregunta?” I ask her. Mrs. Magaña answers in Spanish and I transform her words into English, almost without thinking, without analyzing. I assume her voice and mannerisms. We speak in near unison.
I thought it was nonfiction until I got to the part about the interpreter having a son, I imagine there must be some real life inspiration here – fun read!
Yes, Juniper, it can be an interesting job…
Thanks for reading!